Das Buch Sinan, Felix und die wilden Wörter von Aygen-Sibel
Celik und Barbara Korthues ist 32 Seiten lang und beim Schauhoer-Verlag erschienen.
Felix wird von seinem Freund Sinan mitgenommen zu den Großeltern. Das ist ganz schön spannend, denn Babaanne (Oma) und Dede (Opa) lernen beide Deutsch und zanken sich ständig um die Bedeutung der Wörter. Das ist manchmal ziemlich witzig, kann aber auch zu Missverständnissen führen. Felix und Sinan müssen ganz schön grübeln und um die Ecke denken.
Das Buch hat eine sehr gute Qualität mit schönen dicken Seiten und wunderschönen Illustrationen. Es gibt auf jeder Seite nicht nur viel zu Lesen, sondern auch Einiges visuell zu entdecken.
Wörter auf Türkisch und Wörter die
von den Großeltern falsch ausgesprochen werden sind fett gedruckt, was das
Rätseln und Lernen erleichtert. Auf jeder Seite sind seitlich am Rand im unteren
Buchbereich die türkischen Wörter mit Aussprache und deutscher Übersetzung zu
finden, was ich wirklich großartig finde und wo wir auch ein paar Worte türkisch
lernen konnten. Das hat wirklich Spaß gemacht. Dadurch das Dede und Babaanne
ständig streiten, gibt es natürlich Missverständnisse, aber auch lustige
Momente verursachen die wilden, falsch ausgesprochenen Wörter. Besonders wenn
Dede wortwörtlich vom Türkischen ins Deutsche übersetzt, da wird aus einem
Schmerzmittel schon mal ein Schmerzabschneider. Eine neue Sprache zu lernen ist ganz
schön schwer. Da muss man teilweise ganz schön umdenken, was gemeint ist. Aber
Sinan und Felix wissen im Buch natürlich um was es geht und verstehen die
Großeltern, auch wenn sie nicht alles richtig aussprechen. Das Buch vermitteln
so natürlich auch , dass es völlig egal ist wie man spricht, man kann sich
schon verständlich machen. Es ist gar nicht schlimm das man nicht perfekt ist
und Fehler macht. Selbst mit ein paar Wortfetzen kann man sich schon gut
verständigen. Mein Sohn ist Autist und hat auch große Probleme mit Wörtern. Ich
fand es wirklich ganz toll das ich ihm das Buch vorlesen konnte, denn so konnte
ich ihm zeigen das andere Menschen genauso Probleme mit wilden Wörtern haben,
wie er und das es gar nicht schlimm ist. Das Buch vereint auch die
unterschiedlichen Kulturen, was ich total schön finde. Sinans Großeltern sind
sehr gastfreundlich und obwohl sie sich streiten, lieben sie sich sehr, was man
total merkt und es gibt zwischen den Beiden natürlich auch ein total süßes
Happy End, wo sie sich wieder vertragen. Ansonsten gibts auch noch
Rätselseiten, die uns sehr viel Spaß gemacht haben. Hier muss man überlegen,
was die Oma mit Augenringe, Türsteher, Tortenheber, Kernspalter und co. meinen
könnte und auch mit Sinans Opa gibt's eine tolle Rätselseite. Da hat sich mein
Kleiner ganz schön schwer getan, aber ich hab auch nicht gleich alles
rausgefunden. Desweiteren werden auch ein paar türkische Gerichte mit deutscher
Übersetzung vorgestellt. Die deutsche Übersetzung hört sich ziemlich lustig
an^^ Zum Schluss findet man noch Rätselreime mit deutschen und türkischen
Wörtern. Ich finde das Buch total sinnvoll, interessant und lehrreich und kann es
absolut empfehlen. Ein großartiges Buch, welches Sprachbarrieren überwindet und
Kulturen zueinander führt. Absolut empfehlenswert!
Fazit: Ein sinnvolles, lehrreiches und interessantes Buch mit wunderschönen Illustrationen, welches Sprachbarrieren überwindet und Kulturen zueinander führt. Absolut empfehlenswert!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen